РЕЧЕВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ САМОЕДОВ В ПЕРВОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ СТАТЬЕ О САМОЕДАХ (1732 Г.)
DOI: 10.23951/2307-6119-2021-2-49-57
Исследование посвящено рассмотрению стилистических особенностей подачи информации об одном из северных народов в первой печатной статье об этом народе, опубликованной в 1732 г. в научно-популярном академическом журнале «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям» (републикация [Малышев, 2014]) и рассчитанной на ознакомление читательской аудитории (преимущественно петербургской и московской) с образом жизни самоедов. Статья была подготовлена её автором на основании книги Николааса Витсена «Северная и Восточная Тартария» (Амстердам, 1692), однако определяющая роль отводится именно манере изложения пересказываемой книги. Материалы занимают четыре выпуска (16 страниц, части XXVIII–XXXI). Речевая репрезентация самоедов в статье происходит двояко: «извне» и «изнутри». Во-первых, статья выстроена по общей схеме, реализующей типичные шаги коммуникативного сценария этнографического информирования: 1) Сообщение ключевой номинации и этимологических сведений о ней; 2) Сообщение сведений о происхождении и составе народности; 3) Рассказ о взаимоотношениях с колонистами Русского Севера; 4) Описание религии и выявление её ключевых положений в жизни самоедов. Во-вторых, в конце статьи читатель видит часть языка, на котором говорят самоеды: приводятся примеры ключевых слов на архангелого-родском самодийском языке (71 слово и 16 коротких бытовых фраз), демонстрируются переводы молитвы «Отче наш» на три диалекта самодийского языка и счет от одного до десяти на этих же диалектах. Статья «О самоедах» не только рассказывала читателям о «чужом своём» народе, но и приобщала этот народ и занимаемую им территорию к другим народам и землям в составе российского государства. Тональность изложения формировала положительное восприятие самоедов как простого народа, живущего натуральным хозяйством, сохранившего черты первобытной культуры, но при этом добросердечного, отчасти наивного и дружелюбного.
Ключевые слова: речевая репрезентация, речевая ассимиляция, самоеды, национальная идентичность, историческая стилистика, научно-популярная журналистика, журналистика XVIII века
Библиография:
Анучин Д. Н. К истории ознакомления с Сибирью до Ермака: древнее русское сказание «О человецех незнаемых в восточной стране»: археолого-этнографический этюд. М.: Тип. О. О. Гербек, 1890. 89 с.
Балясникова О. В. «Свой - чужой»: психолингвистические аспекты исследования (на материале русского языка). М.: Канцлер, 2016. 202 с.
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.
Коняева Ю. М. Композиционно-стилистические особенности напоминания о человеке: биографический аспект // Век информации. 2018. № 1. С. 205–215.
Мальцева И. М. Записки путешествий XVIII века как источник литературного языка и языка художественной литературы (К постановке вопроса) // Язык русских писателей XVIII века. Л.: Наука, 1981. С. 130–150.
Малышев А. А. Первая отечественная научно-популярная статья о самоедах (1732 г.) // Вопросы уралистики 2014. СПб., 2014. С. 702–722.
Малышев А. А. Лингвостилистические особенности культурно-просветительских журналистских текстов первой половины XVIII века // Медиалингвистика. 2015. № 3 (9). С. 101–112.
Малышев А. А. Рациональный подход как основа познания мира в статьях «Примечаний к Санкт-Петербургским ведомостям» // Все истины мира: разум в литературе и искусстве. СПб., Тверь: Изд-во Марины Батасовой, 2016. С. 133–141.
Малышев А. А. Шоколад в культурно-просветительской журналистике первой половины XVIII века: стилистический аспект // Филология и человек. 2017. № 4. С. 164–171.
Малышев А. А. Кофе в научно-популярной журналистике первой половины XVIII века: стилистико-сопоставительный аспект // Медиа в современном мире. Петербургские чтения. Материалы 58-го междунар. форума (16–19 апреля 2019 г.). СПб., 2019. Т. 2. С. 233–235.
Пильгун М. А., Ривчун Т. Е. Фэшн коды в социальных сетях: языковое сознание и культурная идентичность русскоязычных акторов // Филология и культура. 2017. № 4 (50). С. 58–68.
Редькина Т. Ю. Речевая разработка темы «другая страна» // Русская речь в средствах массовой информации. Речевые системы и речевые структуры. СПб.: Высш. шк. журналистики и масс. коммуникаций, 2011. С. 70–123.
Редькина Т. Ю. Речевая экспликация ситуационной модели: лингвопраксиологический подход (на материале тревел-текста) // Медиалингвистика. 2015. № 2 (8). С. 104–116.
Редькина Т. Ю. Трэвел-текст в аспекте категории засвидетельствованности // Медиалингвистика. СПб., 2017. Вып. 6. С. 155–157.
Руженцева Н. Б. Диффузия языка и культуры как когнитивный механизм постижения чужого мира // Политическая лингвистика. 2014. № 1 (47). С. 98–107.
Уфимцева Н. В. Проблемы аккультурации новых граждан России // Вопросы психолингвистики. 2010. № 2 (12). С. 71–75.
Щеглова Е. А. Лексико-фразеологические особенности очерков путешествия И. А. Гончарова “Фрегат «Паллада»”: Дисс. … канд. филол. наук. СПб., 2017. 24 с.
Щеглова Е. А. Репрезентация «своего» и «чужого» в путевых очерках второй половины XIX века: лексико-семантический аспект // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия: Филология. Журналистика. 2018. № 3. С. 191–194.
Выпуск: 2, 2021
Серия выпуска: Выпуск № 2
Рубрика: ЛИНГВИСТИКА
Страницы: 49 — 57
Скачиваний: 530