ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СКАЗИТЕЛЯ (НА ПРИМЕРЕ ЗАПИСЕЙ ШОРСКИХ ГЕРОИЧЕСКИХ СКАЗАНИЙ)
DOI: 10.23951/2307-6119-2020-3-20-31
В данной статье на примерах расшифрованных рукописных текстов героических сказаний рассматриваются индивидуальные особенности словоупотребления сказителей. Сказители используют сходные стилистические и коммуникативно-прагматические средства. Во-первых, каждого из сказителей отличают особенности их родного диалекта или говора, как лексические, так и грамматические. Во-вторых, для современных сказителей типично широкое использование русских заимствований, как глобальных копирований, так и частичных. В-третьих, практически все исполнители используют просторечные стяженные формы глаголов, местоимений, существительных, характерные для устной речи. В-четвертых, сказители очень часто используют предпочитаемые ими коммуникативно-прагматические частицы, которые достаточно сложно перевести на русский язык и которые в обработанных фольклорных текстах часто опускаются их издателями (полза; тедир; ноо). В-пятых, у каждого исполнителя есть собственная (индивидуальная) лексика, употребляемая им во время эпического исполнения. Устный регистр исполнения эпического текста делает особенно проминентным использование коммуникативно-прагматических частиц. Каждый из рассмотренных сказителей предпочитает ту или иную частицу при том, что практически все они при исполнении используют все вышеупомянутые частицы. Эти частицы принадлежат устному регистру исполнения текста, помогая сказителю психологически настроиться на дальнейшее исполнение, собраться с мыслями и т. п. В то же время они выполняют важные семантические и прагматические функции. Тедир подчеркивает пересказывательность текста: как говорят, насколько я могу судить, по мере моего понимания, насколько я видел или слышал, как оказалось и т. п. Изä употребляется как маркер верности передачи смысла эпоса. Полза, широко использующееся в шорском языке как частица, маркирующая смену темы высказывания, в эпических текстах может становиться частицей, служащей для выражения повествовательного стилистического приема саспенс, помогающего сказителю повысить интерес слушателя к продолжению текста. При общности этих особенностей для всех представителей современного поколения сказителей конкретный выбор того или иного полнозначного слова, его формы или прагматической частицы являются индивидуальными для каждого из сказителей. По этим «собственным» сказительским словоупотреблениям и предпочтениям, как по почерку, можно определить личность кайчи.
Ключевые слова: шорский язык, лексика, героическое сказание, сказители, индивидуальные (собственные) слова, коммуникативно-прагматические частицы, аудиозапись
Библиография:
Арбачакова Л. Н. Особенности эпического исполнения А. П. Напазакова // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований (Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology). Томск, 2017. Вып. 2 (16). С. 51–55.
Арбачакова Л. Н. Ролевые функции кайчи в шорских героических сказаниях // Гуманитарные науки в Сибири. № 3. 2003. С. 92–95.
Арбачакова Л. Н. Русские заимствования в шорском эпосе // Alkïš bitik. Scripta in honorem D. M. Nasilov. Сборник статей к 80-летию Д. М. Насилова / Отв. ред. Е. А. Оганова и др. М.: ООО «Издательство МБА», 2015. С. 66–71.
Арбачакова Л. Н., Кузьмина Е. Н. Шорский эпос: признаки угасания традиции // Языки и фольклор коренных народов Сибири. Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 2014. С. 68–72.
Арбачакова Л. Н., Рожнова С. П. Русизмы в шорских фольклорных текстах // Традиции и инновации в современном фольклоре народов Сибири. Сб. науч. статей и материалов / Отв. ред. Г. Е. Солдатова. Новосибирск: Изд-во «Арта», 2008. С. 63–70.
Исхакова Х. Ф., Насилов Д. М., Невская И. А., Шенцова И. В. Эвиденциальность в тюркских языках // Эвиденциональность в языках Европы и Азии / Под ред. Храковского В. С. Санкт-Петербург: Наука, 2007. С. 469–519.
Казагачева З. С. Алтайские героические сказания «Очы-Бала», «Кан-Алтын» (Аспекты текстологии и перевода). Горно-Алтайск, 2002. 352 с.
СШК 2015: Сказания шорского кайчи В. Е. Таннагашева / Отв. ред. Е. Н. Кузьмина. Новосибирск: РИЦ НГУ, 2015. — С. 3–24.
ШГС 1998: Шорские героические сказания. Кан-Перген. Алтын-Сырык / Вступ. ст., подгот. поэтического текста, пер., коммент. А. И. Чудоякова; музыковедческая ст. и подгот. нотного текста Р. Б. Назаренко. Москва; Новосибирск: Наука, 1998. 463 с. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т. 17).
Chafe W. & Nichols J. (eds.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. [Advances in Discourse Processes. Volume XX]. Norwood, New Jersey: Praeger, 1986. 360 с.
DeLancey S. Mirativity: New vs Assimilated Knowledge as a Semantic and Grammatical Category // Linguistic Typology. Volume 1.1. 1997. P. 33–52.
Johanson L. & Utas B. (eds.) Evidentials: Turkic, Iranian and neighboring languages. (Empirical approaches to language typology. Volume 24). Berlin, New York: Mouton de Cruyter, 2000. P. 61–89.
Johanson L. Turkic indirectives // Johanson, L. & Utas, B. (eds.) Evidentials: Turkic, Iranian and neighboring languages. (Empirical approaches to language typology. Volume 24). Berlin, New York: Mouton de Cruyter, 2000. P. 61–89.
Nevskaya I. A. Evidentials, indirectives and miratives in Shor // Scholarly depth and accuracy. A Festschrift to Lars Johanson / Eds: Demir, N. & Turan, F. Ankara: Grafiker, 2002. P. 307–323.
Выпуск: 3, 2020
Серия выпуска: Выпуск № 3
Рубрика: ЛИНГВИСТИКА
Страницы: 20 — 31
Скачиваний: 629