Поиск
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Edit/EditForm_class.php on line 263
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
Warning: Undefined array key "6824//" in /web/zanos/classes/Player/SearchArticle_class.php on line 261
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рассматриваются возможности классификации конструкций с посессивными маркерами в селькупском языке в рамках таких оппозиций, как личная – безличная, приименная (местоименная и именная) – предикативная, отчуждаемая – неотчуждаемая, внутренняя – внешняя, прототипическая – не прототипическая. Из 46 примеров селькупских конструкций с посессивными маркерами некоторые демонстрируют не посессивное, а значение указательности, идентифицируемости или определенности. Употребление посессивных суффиксов с некоторыми группами существительных ведет к их грамматикализации. Ключевые слова: посессивные конструкции, категоризация, селькупский язык, языковые средства посессивности, грамматикализация | 1020 | ||||
2 | Представлено исследование лингвистических и культурных аспектов метаморфозы персонажей в фольклоре трех народов обскоенисейского ареала: кетов, селькупов и хантов. В работе рассматриваются варианты мифа о происхождении месяца, общего для этих трех культур. Миф демонстрирует несколько метаморфоз, например: мужчина → половина мужчины без сердца → месяц; мужчина → лебедь → половина мужчины без сердца → месяц и др. Структура ситуации метаморфозы включает следующие компоненты: 1) кто/ что превращается; 2) в кого или во что превращается субъект; 3) инициатор метаморфозы (если имеется); 4) действия, сопровождающие и/или инициирующие трансформацию. Ключевые слова: фольклор, обско-енисейский ареал, метаморфоза, лексико-грамматические средства реализации | 1042 | ||||
3 | Данная статья посвящена исследованию базовых стратегий формирования предикативной посессивности в селькупских диалектах. Работа является частью типологического проекта, изучающего вербализацию понятия/концепта предикативной посессивности в обско-енисейском языковом ареале. Вслед за Л. Стассеном мы предпочитаем формальные критерии синтаксической реализации обладателя и обладаемого семантическим критериям. Предикативные посессивные конструкции, встречающиеся в языках мира, согласно Л. Стассену, могут быть сведены к пяти синтаксическим моделям. Четыре из них обнаружены в селькупских диалектах, хотя только локативные и генитивные занимают центральную позицию в этой системе, а комитативные и транзитивные модели относятся к периферии: [обладатель-LOC + V.ex. + обладаемое] (локативная посессивность) [обладатель-GEN + обладаемое + V.ex.] (генитивная посессивность). [обладатель + обладаемое-COM.INSTR + V.ex.] (комитативная посессивность). [обладатель + V.tr. + обладаемое] (транзитивная посессивность). В заключении отмечается, что в селькупском языке в выражениях ‘иметь’ подчеркивается обладатель, а предикатом является переходный глагол, в то время, как в выражениях ‘принадлежать’ подчеркивается обладаемое, а предикат выражен копулой. Ключевые слова: диалекты селькупского языка, предикативная локативная, генитивная, комитативная, транзитивная посессивность | 994 | ||||
4 | Семантика селькупских конструкций с посессивными формантами, коими являются посессивные суффиксы и суффикс родительного падежа, объединяет посессивные и непосессивные отношения. Семантические типы посессивности, обозначенные Л. Стассеном, а именно, отторжимая, неотторжимая, абстрактная и временная, характерны для большинства предикативных и именных конструкций, хотя это исследование выявило ограничения семантической реализации: (i) предикативные транзитивные конструкции с глаголом держать используются преимущественно для выражения отторжимой посессивности; (ii) значение временной или физической посессивности встречается редко и только в предикативных конструкциях; (iii) значение неотторжимости сопряжено с названиями родственников, частей и функций тела, предметов личного обихода. (iv) посессивные суффиксы используются в непосессивном значении для передачи анафоры и дейксиса в определенном контексте, а также для выражения уникальных явлений. Ключевые слова: селькупский язык, семантика конструкций с посессивными формантами | 979 | ||||
5 | Данная работа посвящена исследованию базового порядка слов в центральных диалектах селькупского языка за два периода: 1970–80 гг. и 2013–2018 гг. Были проанализированы синтаксические изменения порядка слов на синхронном уровне и зафиксированы диахронные отклонения при сравнении синтаксиса представленных срезов. В настоящее время осталось несколько носителей центральных диалектов селькупского языка, чей язык в определенной степени ассимилировался под доминирующим влиянием русского языка. Для рассмотренных вариантов центральных диалектов селькупского языка характерен гибкий доминирующий порядок слов, отклонение от которого свидетельствует об изменении в информационной структуре предложения. При сравнении текстов двух срезов стали видны изменения, произошедшие в центральных диалектах селькупского языка – сдвиг исконной синтаксической структуры селькупского языка в сторону синтаксической структуры русского языка SOV ˃ SVO, OV ˃ VO. При наличии в предложении только эксплицитно выраженных субъекта и предиката на двух срезах никаких изменений зафиксировано не было SV = SV. Прямое дополнение в современных текстах стало следовать за предикатом в отличие от текстов 1970–80-х гг., где оно предшествовало предикату. Возможное значимое отсутствие субъекта и прямого объекта компенсируется наличием субъектного и объектного спряжения глагола. Ключевые слова: порядок слов, информационная структура предложения, языковой сдвиг, селькупский язык | 782 | ||||
6 | Селькупский язык относится к единственному живому языку южно-самодийской ветви самодийской группы уральской языковой семьи. Особенности семантики диалектов селькупского языка представляют интерес в связи с возросшим вниманием к вопросам лексической типологии в отечественном и зарубежном языкознании, и языков коренных народов Сибири, в частности. Данная статья посвящена проблемам, связанным с особенностями устройства семантической структуры селькупских лексем на примере диалектных вариантов об., вас., кет., тым., laga, laγa; таз. laka. На наш взгляд, эта лексическая единица достойна специального исследования, так как представляет большой интерес с точки зрения реализации своей семантической структуры и способов ее представления в лексикографических источниках. Статья предлагает анализ примеров из фольклорных и лексикографических селькупских источников, выявивший разночтения, как в количестве выделяемых значений диалектных вариантов, так и в самой схеме представления семантической информации. Материалом для анализа послужили прозаические фольклорные печатные тексты, архивные записи Томского государственного педагогического университета, данные, полученные в ходе полевой работы с носителями нарымского диалекта и иванкинского говора селькупского языка, а также сравнительно-сопоставительного исследования, включающие данные как родственных, так и генетически несвязанных языков. В ходе анализа удалось установить, что семантическая структура языковой единицы в ряде словарей описывается как многозначное существительное, однако на самом деле такое описание с трудом отвечает иерархической схеме полисемии. Для полноты семантического исследования и описания особенностей семантики об., вас., кет., тым., laga, laγa; таз. laka в анализ включены все сложные конструкции, входящие в состав соответствующей семантической парадигмы. Проведенное исследование показало, что для об., вас., кет., тым., laga, laγa; таз. laka свойственна соотнесённость с понятием широкого объема, характеризующим объекты, обозначающие отдельную часть чего-либо или некую совокупность однородных частей. Цель статьи заключается в том, чтобы на примере анализа семантики одной лексемы разработать стратегию представления семантической информации в селькупской лексикографии. Ключевые слова: селькупский язык, фольклорный текст, лексикография, диалекты селькупского языка, семантика, лексика, полисемия, многозначность, семантическая деривация, грамматикализация, лексиколизация | 729 | ||||
7 | Этнографическое изучение народов обычно сопровождается сбором фольклорного материала, так как фольклор – ценный источник информации для этнографа. Экспликация разного рода информации из текста – известный прием в гуманитарных науках, поэтому привлечение фольклора как источника для поиска и интерпретации культурных ценностей представляется перспективным. Цель данного исследования состоит в том, чтобы рассмотреть фольклор этнических групп Кении и сопредельных регионов в качестве источника для выявления и интерпретации социокультурных ценностей. В ходе исследования применяется ценностный подход к изучению культуры. Ключевой вклад этой статьи в образовательную модель по преподаванию русского языка как иностранного в учебных заведениях Кении заключается в том, чтобы дать представление о традиционных ценностях народов Кении и показать важность фольклора для преподавания. В африканских сказках, как и в сказках народов всего мира, представлен определенный моральный кодекс и отражены культ предков, вера в духов, талисманы и силы природы. В связи с трудностями получить информацию непосредственно от народов Кении идея использовать фольклор для интерпретации культурных ценностей кажется достаточно перспективной, особенно в свете усилий кенийской интеллигенции приобщить к родной культуре урбанизированную кенийскую молодежь, получающую школьное и университетское образование на английском языке. Рассматриваются примеры применения этнографического анализа на материале африканских сказок с целью интерпретации социокультурных ценностей. Высказывается предположение, что в фольклоре комбинаторика универсальных (общечеловеческих) и идеоэтнических (национальных) ценностей отражается специфическим образом: рассмотренные примеры ценностей являются универсальными, но реализуются они идеоэтнически. Ключевые слова: прозаический фольклор этносов Кении, культура, ценностный подход, этнографический анализ, интерпретация ценностей | 201 | ||||
8 | . Ключевые слова: . | 137 | ||||
9 | Фольклорные тексты и этнографические описания являются важнейшей основой для моделирования картины мира, прежде всего для бесписьменных и младописьменных народов. В качестве одной из стратегий моделирования картины мира предлагается междисциплинарный ситуационный подход, объединяющий методы и ресурсы различных дисциплин. Суть междисциплинарного ситуационного подхода заключается в том, что фольклорные и этнографические тексты анализируются на наличие этнолингвистических ситуаций, компоненты которых выявляются и интерпретируются с использованием методологического аппарата лингвистики, фольклористики и культурологии. Язык способствует детальной интерпретации смысла ситуации и помогает устанавливать границы. Каждая этнолингвистическая ситуация предполагает участников и основана на их активности, т. е. определенном действии, придающем смысл. В фольклоре этнолингвистическая ситуация соотносится с мотивом, понимаемым как сегмент-событие, относительно самостоятельный, завершенный и относительно элементарный сегмент повествования. Мотив выступает как организующий момент сюжетного движения и привносит свой смысл в содержание сюжета, а также является отличительной чертой или доминирующей идеей литературного произведения. Объединяя данные из разных дисциплин для понимания этнолингвистической ситуации, мы получаем особую междисциплинарную единицу, которая позволяет максимально широко интерпретировать фольклорные или этнографические данные, а также моделировать картину мира на их основе. Целью исследования является апробация междисциплинарного ситуативного подхода для интерпретации картины мира народов Сибири на примере нескольких ситуаций конфликта в фольклоре селькупов и хантов. Этнокультурный анализ компонентов ситуации позволяет выявить детали, важные для дальнейшего типологического исследования фольклора сибирского ареала. Ключевые слова: междисциплинарный подход, этнолингвистическая ситуация, фольклор селькупов и хантов, картина мира | 207 |