TO THE QUESTION OF VARIABILITY OF SPANISH IN THE TERRITORY OF THE MEXICAN PENINSULA YUCATAN
Article raises the main questions connected with variability of language on the example of functioning of Spanish in the territory of the Mexican peninsula Yucatan. A language variation as process of linguistic change in itself is very difficult and subject to influence of a set of factors, often from each other not the dependent. In each certain Latin American country formation of the literary standards of Spanish happened differently. Spanish of Mexico and, in particular, the peninsula Yucatan – one of unique language educations not only because it is the largest Spanish-speaking country, but also a place where the stable all-Spanish kernel and dialect features caused by identity of the Mexican culture organically coexist. Spanish of Mexicans is national option of Spanish since compliance to functions of national option is peculiar to it: a rank official, existence of national literary norm, the status native for absolute number of inhabitants, performance of full volume of public functions and language and culture specifics. Spanish in the territory of the peninsula Yucatan significantly differs from norms of the Mexican national option of Spanish and has similarity with Cuban, Andalusia, Argentina, Verakruz. Also that the Maya language is now one of languages on which speaks the population of the peninsula Yucatan owing to what the Spanish informal conversation included many words from the Maya language. Considerable changes at the phonetic, grammatical and lexical levels are noted.
Keywords: language variability, dialect, social status of Spanish, standard of the speech, Mexican national option of Spanish, peninsula Yucatan
References:
Vinogradov V. S. Leksikologiya ispanskogo yazyka [Lexicology of Iranian Language]. Мoscow, Vysshaya shkola Publ., 1994. 192 p. (in Russian).
Zhuravlyova N. Y. Slovoobrazovatelnyy i leksiko-semanticheskiy potenzial ottoponimicheskikh nominatsyy v meksi-kanskom natsionalnom variante ispanskogo yazyka: Avtoref. dis. kand. filol. nauk [Derivational and lexical-semantic po-tential of de-toponimic nominations in Mexican national variety of Spanish. Abstract of thesis cand. of filol. sci.]. Moscow, 2013. 20 p. (in Russian).
Miheeva N. F. К voprosu о klassifikatsii dialektov sovremennogo ispanskogo yazyka. Voprosy ibero-romanskoy filologii: sbornik statey. Vyp. 7 (yubileynyy). Posvyashchaetsya 80-letiyu professora V. S. Vinogradova [Towards classification of dialects of modern Spanish]. Мoscow, Izd-vо Mosk. un-tа Publ., 2005. Pp. 177–183 (in Russian).
Chesnokova О. S. Otrazheniye yazykovoy kartiny mira v razvitii leksicheskoy sistemy mexikanskogo nazionalnogo vari-anta ispanskogo yazyka: Dis. d-ra filol. nauk [Reflection of the worldview in the development of lexical system of Mexcian Spanish. Thesis of doct. filol. sci.]. Ros. un-t druzby narodov. Мoscow, 2006. 358 p. (in Russian).
Barker G. C. Social Functions in Language in a Mexican-American Community. Tucson: University of Arizona Press, 1972. 147 p.
Dávila Gáribi J. I. Posible influencia del náuatl en el uso y abuso del diminutivo en el español de México. Estudios de cultura náuatl. México, 1959. Pp. 91–94.
El español hablado en México. Tomo IV. México: Comisión para la defensa del idioma español, 1982. 68 p.
Fontanella de Weinberg M. B. El español de América. Madrid: MAPFRE, 1992. 288 p.
Henríquez Ureña P. El español en Méjico, los Estados Unidos y la América Central. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires,1938. 105 p.
Hidalgo M. Español maxicano y español chicano: Problemas y propuestas fundamentales. Language Problems and Language Planning. Texas: University of Texas Press, 1987. Vol. 11, N 2. Рр.160–172.
Lope Blanch J. M. El español de América. Madrid: Ediciones Alcalá, 1968. 150 p.
Lope Blanch J. M. Estudios sobre el español de México. México: UNAM, 1972. Pp. 34–73.
Lope Blanch J. M. Algunos casos de polimorfismo fonetico en Mexico. Investigaciones. Mexico: UNAM, 1979b. Pp. 97–111.
Lope Blanch J. M. Un caso de posible influencia maya en el espanol mexicano. Investigaciones. Mexico: UNAM, 1979a. Pp. 41–53.
Mejías H. A. Préstamos de lenguas indígenas en el español americano del siglo XVII. México: UNAM, 1980. 450 p.
Moreno de Alba J. Zonas dialectales de Tabasco y Veracruz. Estudio léxico. México: NRFH 25, 2001. Pp. 332–335.
Issue: 1, 2016
Series of issue: Issue 1
Rubric: LINGUISTICS
Pages: 19 — 28
Downloads: 986