CODE-SWITCHING AS A CONTRASTIVE CONTEXT IN HILL MARI
DOI: 10.23951/2307-6119-2019-1-56-68
This paper deals with the use of the marker POSS.3G with the form -žə̑ / -žə̈ / -šə̑ / -šə̈ in Hill Mari – one of the Finno-Ugric languages. This affix not only marks prototypical possessive relations (partwhole, kinship, etc.), but also has discourse functions. The discourse meanings of POSS.3SG are bound by the semantics of SELECTION FROM A SET, which brings together the use of the same marker on the levels of referential properties, topic-focus structure and global discourse structure, sometimes involving their interaction. The contexts with the marked code-switching are in the main focus of the paper. This marking fits the notion of POSS.3SG as a contrastive marker. The speaker often uses Russian words, when they fail to select corresponding Hill Mari ones. Possessive marking is met in light of so called Observer’s Paradox or “linguistic cleaning”: the speaker is conscious that the linguist is interested in their language in particular and tends to correct the speech to the detriment of the naturalness. Such metalinguistic usage of the marker of contrastiveness serves as the evidence not only of the separation of two mental lexicons of bilingual speakers, but also of the possibility of metalinguistic operations with them in some circumstances.
Keywords: discourse possessiveness, code-switching, contrastiveness, discourse marker, mental lexicon, bilingualism
References:
Bullock B. E., Toribio A. (Eds.) The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. – Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Brykina M. M., Sudobina A. N. Posessivnyje pokazateli v roli diskursivnykh markerov (na materiale nekotorykh uraljskikh jazykov) [Possessive markers in discourse use (on the data of some Uralic languages)] // Chjetvertaja tipologicheskaja shkola (21–28 sentjabrja 2005 g., Jerevan). – M.: RGGU, 2005. – P. 98–101. (in Russian)
Chafe W. L., Li C. N. Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and Point of View in Subject and Topic. – 1976
Collinder B. Fenno-Ugric vocabulary. – Almqvist & Wiksell, 1955.
Csúcs S. Chrestomathia votiacica. – Tankönyvkiadó, 1990.
De Groot, AM. B. Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations /. R. Frost and L. Katz (eds) Orthography, Phonology, Morphology, and Meaning (P. 389–412). – Amsterdam: Elsevier, 1992.
Ellis R. Understanding Second Language Acquisition. – Oxford: Oxford University Press, 1986.
Erteschik-Shir N. Information structure: The syntax-discourse interface. Т. 3. – Oxford: Oxford University Press, 2007.
Fedotov M. R. Chuvashskomarijskije jazykovyje vzaimosvjazi [Chuvash-Mari language contact]. – Saransk, 1990. (in Russian)
Fraurud K. Possessives with extensive use // Dimensions of possession. – 2001. – Vol. 47. – P. 243. (in Russian)
Gavrilova V. G. Dublirovanije kak odno iz projavlenij perekljuchenija [Doubling as one of the instances of the switching] // Finno-ugorskij mir. – 2012. – Vol. 3–4. – P. 56–59. (in Russian)
Gavrilova V. G. Marijsko-russkoje perekljuchenije i smeshenije kodov [Mari-Russian code-switching and code-mixing] // Vjestnik Udmurtskogo universiteta, 2. Sjerija «Istorija i filologija». – 2013. – P. 16–22. (in Russian)
Gavrilova V. G. Okkazionaljnye zaimstvovanija v ustnoj rechi mari [Occasional borrowings in the Mari spoken language] // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. – 2015. – №. 4-2 (46). – P. 68–70. (in Russian)
Gerland D. From possessive suffixes to definite articles // Handout for LSALAA. – 2011.
Green D. W. Mental control of the bilingual lexico-semantic system // Bilingualism: Language and cognition. – 1998. – Vol. 1, № 2. – P. 67–81.
Isanbajev N. I. Marijsko-tjurkskije jazykovyje kontakty [Mari-Turkic language contact]. Nauchnyj doklad … d. f. n. – Joshkar-Ola, 1993. (in Russian)
Janko T. E. Kommunikativnyje strategii russkoj rechi [Communicative strategies of Russian speech]. – M.: Litres, 2013. (in Russian)
Jazyk i obschestvo. Entsiklopedija [Language and society. Encyclopaedia] – М.: Izdateljskij tsentr «Azbukovnik», 2016. (in Russian)
Kashkin E. V., Pankova M. S. Ekspjerimjentaljnoje issledovanije upotreblenija posessivnogo sklonenija v izhemskom dialekte komi-zyrjanskogo jazyka [Experimental research of the usage of the possessive declension in Izhma-Komi] // Acta Linguistica Petropolitana. Trudy ILI RAN. – 2011. – P. 82–87. (in Russian)
Kazantsev D. E. Dvujazychie v respublike Marij El: sovremennoe sostojanie i problemy [Bilingualism in the Mari El Republic: the modern state and problems] // Marij El: vchera, segodnja, zavtra. – Joshkar-Ola, 1993. – № 1. – P. 55–66. (in Russian)
Khomchenkova I. Discourse use of the possessive affix 3SG in Hill Mari // 50th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea (Zurich, 10–13 September 2017). – Book of abstracts. – Zurich, 2017. – P. 381–383.
Kiss K. É. Discourse configurational languages. – Oxford: Oxford University Press, 1995.
Kroll J., Stewart E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations // Journal of Memory and Language. – 1994. – Vol. 33. – P. 149–174.
Krysin L. P. Kodovyje perekljuchenija kak komponent rechevogo povedenija cheloveka [Code-switching as a component of the human’s speech behavior] // Rechevoje obschenije: spetsializirovannyj vestnik. – Krasnojarsk, 2000. – Vyp. 3 (11). – P. 61–64. (in Russian)
Kuznetsova A. I. Kumuljatsija grammaticheskikh znachenij v aggljutinativnykh pokazateljakh: dejktichjeskije funktsii posjessiva v uraljskikh jazykakh [Cumulation of grammatical meanings in agglutinating markers] // Mezhdunarodnyj simpozium po dejktichjeskim sistjemam i kvantifikatsii v jazykakh Jevropy i Severnoj i Tsentraljnoj Azii. Sbornik statej. – Izhevsk, 2003. – P. 249–259. (in Russian)
Kuznetsova A. I., Khjelimskij E. A., Grushkina E. V. Ocherki po seljkupskomu jazyku. [Selkup studies] – T. 1. – M.: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 1980. (in Russian)
Labov W. Some principles of linguistic methodology // Language in Society. – 1972. – Vol. 23. – P. 97–120.
Lambrecht K. Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus, and the Mental Representations of Discourse Referents. – Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Majtinskaja K. J. Voprosy sravniteljnogo sintaksisa finno-ugorskikh jazykov [Some questions on the comparative syntax of Finno-Ugric languages] // Osnovy finno-ugorskogo jazykoznanija: Voprosy proiskhozhdenija i razvitija finno-ugorskikh jazykov / pod red. V. Lytkin, K. Majtinskaja, K. Redei. – M., 1974. – P. 383. (in Russian)
Myers-Scotton C. Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. – Oxford and New York: Oxford University Press, 1993.
Myers-Scotton C., Jake J. L. Four types of morpheme: Evidence from aphasia, code switching, and second-language acquisition // Linguistics. – 2000. – Vol. 38 (6). – P. 1053–1100.
Nikolaeva I. Secondary topic as a relation in information structure // Linguistics. Walter De Gruyter & CO. – 2001. – Vol. 39, № 1. – P. 1–50.
Nikolaeva I. Possessive affixes as markers of information structuring: Evidence from Uralic // International Symposium on Deictic Systems and Quantification in Languages spoken in Europe and North and Central Asia. Collection of papers. – Izhevsk, 2003. – P. 130–145.
Pineda D. K probleme “paradoksa nabljudatelja” i perekljuchenije kodov [On the “observer’s paradox” and code-switching] // Poljarnyj vestnik. – 2007. – Vol. 10. – P. 40–52. (in Russian)
Poplack Sh. Contrasting patterns of code-switching in two communities / E. Wande, J. Anward, B. Nordberg, L. Steensland and M. Thelander (eds.), Aspects of multilingualism: Proceedings from the Fourth Nordic Symposium on Bilingualism, 1984. – Uppsala: Borgströms, 1987. – C. 51–77.
Poplack Sh., Sankoff D., & Miller C. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation // Linguistics. – 1988. – № 26 (1). – P. 47–104.
Repp S. Defining ‘contrast’ as an information-structural notion in grammar // Lingua, Elsevier. – 2010. – Vol. 120, № 6. – С. 1333–1345.
Savatkova A. A. Slovarj gornomarijskogo jazyka. [Hill Mari dictionary] – 2-е izd., pererab. i dop. – Joshkar-Ola: Marijsk. kn. izd-vo, 2008. (in Russian)
Savatkova A. A. Gornoje narechije marijskogo jazyka [The Hill Mari language]. – Bibliotheca Ceremissica. TV-Savariae, 2002. (in Russian)
Shabykov V.I., Kudrjavtseva R. A. Jazykovaja situatsija v Respublike Marij El v nachale 2010-kh godov: sotsiolingvisticheskij analiz [Language situation in the Mari El Republic in early 2010-s: sociolinguistic analysis] // Uralo-altajskie issledovanija. – 2017. – № 3. – P. 208–229. (in Russian)
Simonenko A. Microvariation in Finno-Ugric possessive markers // Proceedings of the 34th annual meeting of the North East Linguistic Society. – 2014. – P. 127–140.
Tauli V. Structural Tendencies in Uralic Languages. Indiana University Publications. Uralic and Altaic Series 17. London // The Hague. Paris: Mouton, 1966.
Tomlin R. S. Discourse semantics. Discourse as structure and process. – 1997.
Tuzharov G. M. Grammaticheskije kategorii imeni suschestviteljnogo v marijskom Jazyke [Grammatical nominal categories in Mari]. – Joshkar-Ola: Marijskoje knizhnoje izd-vo, 1987. (in Russian)
Vallduvı́ E. The Informational Component, Outstanding Dissertations in Linguistics. – New York: Garland, 1992.
Issue: 1, 2019
Series of issue: Issue 1
Rubric: LINGUISTICS
Pages: 56 — 68
Downloads: 903