NON-STANDARD CASE FORMS IN THE «HISTORY OF ALTAN KHAN»
DOI: 10.23951/2307-6119-2020-4-60-72
The article presents the results of a linguistic analysis of non-standard case forms occurring in the «History of Altan Khan» (Mo. Erdeni tunumal neretü sudur, lit. ‘The Jewel Translucent Sūtra’), a unique Mongolian manuscript of the early 17th century presently kept at the library of the Inner Mongolia Academy of Social Sciences (Hohhot, China). It is the largest Mongolian original (untranslated) historical and literary work dating from the late 16th — early 17th centuries. The manuscript has been widely known since the mid-1980s but its linguistic investigation still remains to be carried out. The article reveals and brings together information on the use of non-standard case forms in the language of the monument with references to the relevant literature and occurrences of each form in the text. The notion of non-standard forms refers to those case endings that are either not mentioned in normative descriptions of Classical Written Mongol, or explicitly marked in them as archaic, colloquial or dialectal. The author provides an analysis of the following non-standard case forms: the genitive in +i, the non-classical genitive suffix +i+yin, the accusative in +yi after consonant stems, the non-classical accusative suffix +i+yi, the accusative in +U, the dative-locative in +DU, the dative-locative ending +DUri, the ablative in +DAčA. The investigation of these forms allows us to conclude that the language of the «History of Altan Khan» presents a sophisticated combination of linguistic archaisms (the genitive suffix +i, the accusative in +yi after consonant stems, the dative-locative in +DUri and the ablative in +DAčA) and innovations (the shape of the dative-locative marker +DU *+DU/r, the late complex genitive and accusative endings +i+yin and +i+yi), while at the same time containing some idiosyncratic features, such as the use of the accusative in +U supposedly unattested in other Written Mongol sources. The language system of the monument most probably belongs to a transitional stage between Preclassical and Classical periods in the development of Written Mongol and seems to be strongly influenced by colloquial speech and/or local Mongolic dialects of the time.
Keywords: Mongolic languages, historical grammar, historical morphology, noun cases, Written Mongol, Mongolian chronicles
References:
Badmaeva L. B. Jazyk burjatskiх letopisej [The language of the Buryat chronicles]. Ulan-Ude: Izdatel’vo BNTs SO RAN, 2005. 216 p.
Bosson J. E. A Treasury of Aphoristic Jewels: The Subhāṣitaratnanidhi of Sa Skya Paṇḍita in Tibetan and Mongolian. Bloomington, IN: Indiana University — The Hague: Mouton, 1969. (Indiana University Publications: Uralic and Altaic Series; Vol. 92.)
Cerensodnom D., Taube M. Die Mongolica der Berliner Turfansammlung. Berlin: Akademie Verlag, 1993. (Berliner Turfantexte; 16.)
Chiodo E. The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences. Pt. 1. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000. (Asiatische Forschungen; Bd. 137.)
Cleaves F. W. The Sino-Mongolian Inscription of 1338 in Memory of Jigüntei // HJAS. 1951. Vol. 14, No. 1/2. P. 1–104, 32 pl.
Cleaves F.W. The Sino-Mongolian Inscription of 1362 in Memory of Prince Hindu // HJAS. 1949. Vol. 12, No. 1/2.
P. 1–133, 27 pl.
de Rachewiltz I. The Third Chapter of Chos-kyi ’od-zer’s Translation of the Bodhicaryāvatāra: A Tentative Reconstruction // Orientalia Iosephi Tucci memoriae dicata / Ed. G. Gnoli et L. Lanciotti. Roma: Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1988. P. 1173–1200. (Serie Orientale Roma; 56/3.)
Elverskog J. The Jewel Translucent Sūtra: Altan Khan and the Mongols in the Sixteenth Century. Leiden — Boston: Brill, 2003. (Brill’s Inner Asian Library; Vol. 8.)
Godziński S. Język średniomongolski: Slowotwórstwo. Odmiana wyrazów. Składnia. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1985.
Grønbech K., Krueger J. R. An Introduction to Classical (Literary) Mongolian: Introduction, Grammar, Reader, Glossary. 2nd ed., Revised with a New Supplement. Wiesbaden: Harrassowitz, 1976.
Heissig W. Die mongolischen Handschriften-Reste aus Olon süme, Innere Mongolei (16–17. Jhdt.). Wiesbaden: Harrassowitz, 1976. (Asiatische Forschungen; Bd. 46.)
Heissig W. Ein Quellenbezug der Altan Khan Biographie //蒙古史研究 = Mongγol teüke sudulul = Studia Historica Mongolica. 1985. Vol. 1. P. 185–192.
Heissig W. Zur „Biographie des Altan Khan“ der Tümet (1507–1583) // UAJb. Neue Folge. 1984. Bd. 4. S. 187–221.
Janhunen J. Proto-Mongolic // The Mongolic Languages / Ed. by J. Janhunen. London — New York: Routledge, 2003. P. 1–29. (Routledge Language Family Series; 5.)
Jaxontova N. S. Ojratskij literaturnyj jazyk XVII veka [The Oirat literary language of the 17th century]. Moscow: Vostochnaya literatura, 1996. 152 p. (Jazyki narodov Azii i Afriki.)
J̌oriγtu Гo., Elesünčečeg. Mongγol kelen-ü teyin ilγal-un sudulul [A study of noun cases in Mongolian]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un surγan kümüǰil-ün keblel-ün qoriy-a, 2001.
J̌ürungγ-a. Erdeni tunumal neretü sudur orosiba [The Jewel Translucent Sūtra]. Begeǰing: Ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a, 1984. (Mongγol tulγur bičig-un čubural.)
J̌ürungγ-a. Erdeni tunumal neretü sudur orosiba [The Jewel Translucent Sūtra]. Kökeqota: Ӧbӧr Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 2013. (Erdeni neretü sudur-un čiγulγan.)
Kara G. Dictionary of Sonom Gara’s Erdeni-yin Sang: A Middle Mongol Version of the Tibetan Sa skya Legs bshad: Mongol-English-Tibetan. Leiden — Boston: Brill, 2009. (Brill’s Inner Asian Library; Vol. 23.)
Kara G. L’inscription mongole d’Aruγ, prince de Yun-nan (1340) // AOH. 1964. T. 17, fasc. 2. P. 145–173.
Kiripolská M. King Arthasiddhi: A Mongolian Translation of „The Younger Brother Don Yod“ (Introduction, Transcription with Notes and Facsimile of the Copenhagen Manuscript Mong. 101). Wiesbaden: Harrassowitz, 2001. (Asiatische Forschungen; Bd. 140.)
Kollmar-Paulenz K. Erdeni tunumal neretü sudur: Die Biographie des Altan qaγan der Tümed-Mongolen: Ein Beitrag zur Geschichte der religionspolitischen Beziehungen zwischen der Mongolei und Tibet im ausgehenden 16. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz, 2001. (Asiatische Forschungen; Bd. 142.)
Kotwicz W. Contributions aux études altaïques. IV. Sons intercalaires, V. N nominal // Rocznik Orientalistyczny. 1936. T. 12. P. 122–142.
Kuribayashi Hitoshi 栗林均, Hailan 海蘭. “Manbun gentō” shoshū Mongorugo bunsho no kenkyū 『満文原檔』所収モンゴル語文書の研究 = A Study of the Mongolian Documents Involved in Man-wen yuan-dang, Written in the Early 17th Century. Sendai 仙台市: Tōhoku Daigaku Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā 東北大学東北アジア研究センター, 2015. [4], 264 p. (Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā hōkoku 東北大学東北アジア研究センター報告 = CNEAS Report 17.)
Ligeti L. Deux tablettes de T’ai-tsong des Ts’ing // AOH. 1958. T. 8, fasc. 3. P. 201–239.
Ligeti L. Monuments préclassiques: 1. XIIIe et XIVe siècles. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1972. (Monumenta linguae mongolicae collecta; 2.)
Orlovskaja M. N. Jazyk mongol’skix tekstov XIII–XIV vv. [The language of Mongolian documents of the 13th and 14th centuries]. Moscow: Institute of Oriental Studies RAS, 2000. 182 p.
Orlovskaja M. N. Ocherki po grammatike jazyka drevnix mongol’skix tekstov [Essays on grammar of the language of ancient Mongol documents]. Moscow: Vostochnaja literatura, 2010. 304 p.
Pjurbeev G. Ts. Istoriko-sopostavitel’nye issledovanija po grammatike mongol’skix jazykov: Sintaksis slovosochetanija [Comparative historical studies in Mongolic grammar: Phrasal syntax]. Moscow: Nauka, 1993. 304 p.
Poppe N. Mongol’skij slovar’ Mukaddimat al-Adab [The Mongolian dictionary Muqaddimat al-Adab]. Moscow—Leningrad: Izdatel’stvo AN SSSR, 1938. Pt. 1–2. 452 p. (Trudy Instituta vostokovedenija AN SSSR 14.)
Poppe N. Beiträge zur Kenntnis der altmongolischen Schriftsprache // AM. 1924. Vol. 1, H. 2. S. 668–675.
Poppe N. Die Sprache der mongolischen Quadratschrift und das Yüan-ch‘ao pi-shi // AM. Neue Folge. 1944. Bd. 1, H. 1. S. 97–115.
Poppe N. Geserica: Untersuchung der sprachlichen Eigentülichkeiten der mongolischen Version des Gesserkhan // AM. 1926. Vol. 3, H. 1. S. 1–32; H. 2. S. 167–193.
Poppe N. Grammar of Written Mongolian. 3rd printing. Wiesbaden: Harrassowitz, 1974. (Porta Linguarum Orientalium: Neue Serie; Bd. 1.)
Poppe N. Introduction to Mongolian Comparative Studies. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1955. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne; 110.)
Qasbaγan a. Dumdadu ǰaγun-u mongγol kelen-ü sudulul = Studies of Middle Mongolian. [Kökeqota]: Öbör Mongγol-un surγan kümüǰil-ün keblel-ün qoriy-a, 1996.
Qaserdeni, Bayanbaγatur, Γarudi, Engkebaγatur. Erten-ü mongγol kele [Old Mongol]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un yeke surγaγuli-yin keblel-ün qoriy-a, 2008. (Bükü ulus-un degedü surγaγuli-yin ǰiγaqu materiyal.)
Rákos A. Written Oirat. München: Lincom Europa, 2002. (Languages of the World/Materials; 418.)
Rybatzki V. Intra-Mongolic taxonomy // The Mongolic Languages / Ed. by J. Janhunen. London — New York: Routledge, 2003b. P. 364–390. (Routledge Language Family Series; 5.)
Rybatzki V. Middle Mongol // The Mongolic Languages / Ed. by J. Janhunen. London — New York: Routledge, 2003a. P. 57–82. (Routledge Language Family Series; 5.)
Rykin P. Noun cases in the language of the Sino-Mongol glossary Dada yu/Beilu yiyu from the late Ming period // Journal Asiatique. 2018. Vol. 306, No. 2. P. 229–234.
Šongqor. Erten-ü mongγol kelen-ü sudulul [Studies in Old Mongol]. Köke qota: Öber Mongγol-un surγan kümüǰil-ün keblel-ün qoriy-a, 1996.
Street J. C. The Language of The Secret History of the Mongols. New Haven: American Oriental Society, 1957. (American Oriental Series; Vol. 42.)
Tsydendambaev Ts. B. Burjatskie istoricheskie xroniki i rodoslovnye: Istoriko-lingvisticheskoe issledovanie [Buryat historical chronicles and genealogies: A historical and linguistic study]. Ulan-Ude: Burjatskoe knizhnoe izdatel’stvo, 1972. 662 p.
Weiers M. Bemerkungen zu einigen sprachlichen Eigenheiten des Südostmongolischen im 17. Jahrhundert // Gedanke und Wirkung: Festschrift zum 90. Geburtstag von Nikolaus Poppe / Hrsg. von W. Heissig und K. Sagaster. Wiesbaden: Harrassowitz, 1989. S. 366–372. (Asiatische Forschungen; Bd. 108.)
Weiers M. Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Wiesbaden: Harrassowitz, 1969. (Asiatische Forschungen; Bd. 28.)
Zajaabaatar D. XIII–XVI zuuny mongol bichgijn dursgalyn aviazüj, ügzüjn togtoltsoo [Phonetic and morphological system of the Mongolian written monuments of the 13th–16th centuries]. Ulaanbaatar: Mongol Ulsyn Ikh Surguul’, 2011. 206 p.
Гarudi. Dumdadu erten-ü mongγol kelen-ü sudulul [A study of Middle Mongol]. Šenyang: Liyooning-un ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a, 2001. (Dumdadu ulus-un mongγol sudulul-un kömürge.)
Гarudi. Dumdadu üy-e-yin mongγol kelen-ü bütüče kelberi-yin sudulul [A study of the structure and form of Middle Mongol]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 2002.
Issue: 4, 2020
Series of issue: Issue 4
Rubric: LINGUISTICS
Pages: 60 — 72
Downloads: 665